Вход

как переводится слово "бисер"?

Эта тема уже поднималась в форуме, я решила еще раз её возобновить в разделе о бисере.

  1. по-русски - бисер
  2. по-английски - beads
  3. по-французски - les perles
  4. по-немецки - Die Glasperle
  5. по-украински - бiсер
  6. по-чешски - (skleněné ) korálky
  7. по-португальски - miçanga
  8. по-испански - abalorio
  9. по-литовски - karoliukai
  10. по-итальянски - la perline
  11. по-гречески - хандрес - χανδρεσ
  12. на иврите - харузим - חרוזים
  13. по-мексикански (разговорный) - чакира - chaquira (это, видимо, диалект, мексиканского языка-то не существует улыбка )
  14. по-азербайджански - мунджуг
  15. по-голландски - kralen

Комментарии

У нас в Голландии бисер - kralen

Изображение пользователя yael81.

a na ivrite "haruz" חרוז

Изображение пользователя Friza.

Добавлю, что у ивритского слова "харуз" (бусина, бисерина) есть ещё одно значение: "РИФМА" . Почему, какая смысловая связь между этими словами - пока не знаю. не знаю


Мои работы на biser.info

Изображение пользователя ZemchuzhinaZ.

По-английски то, что по-русски - бисер, называется не beads, а seed beads. Об этом будет в первом номере моей газеты-рассылки. спасибо

Изображение пользователя nargiz777.

Кстати,я сама не знала как по-азербайджански! спасибо ( скажу по секрету:Я из Азербайджана! ха-ха )

На польском koraliki.

Изображение пользователя nataliafrank.

А по немецки бисер Rocailles. Glasperle переводится как бусина из стекла.

Изображение пользователя swetta.

Точно,если говорить на немецком Glasperlen- то предлагают бусины из стекла. А бисер называют-Rocailles, хотя это слово я не нашла в словаре!

Изображение пользователя MKiko.

А по японски как не знаю ?


мой личный альбом на biser.info

Изображение пользователя Maj4ka.

по латышски - pērlītes

Изображение пользователя Alonka.

По Ливанский бисер - "хараз" краснею .

как мне кажется , если я не ошибаюсь, по-немецки бисер-ROCAILLES, а Die Glasperle - бусина

Изображение пользователя rosa.

При купле-продаже да. Ав разговорной речи почему-то всегда даже с чистыми немцами говорим Glasperlen. Может неправильно ?


мой личный альбом на biser.info

Изображение пользователя veronica5.

а по-албански- perlё

Изображение пользователя Тётя Анюта.

У нас, конечно же португальский язык, но, видимо все-таки отличается от европейского. У нас бисер - MISSANGA